Below are some examples of bad translation. You may want to laugh at them, but is more useful to analyse the cause and effect of these silly attemps from a some theorectical perspective.
|
|
01. “A fire distinguisher" or "a grenade"?
|
|
|
02.
|
|
|
03. A live seabass or crap?
|
|
|
04. Antepartum heart rate monitoring or fetal heart custody?
|
|
|
05. Is 'slut' Japanese for 'slur'?
|
|
|
06. 'Caution! Wet floor!' or 'carefully fall down'?
|
|
|
07. 'Caution! Area unders constuction' or 'someone is being executed'?
|
|
|
08. 'Theme park for ethnic cultures' or 'a racist park@?
|
|
|
09. 'Don't drink and drive' or 'do drink and drive'?
|
|
|
10. 'Checkout point for dried food'?
|
|
|
11. "Keep off the drass"?
|
|
|
12. “Lab! Staff only”?
|
|
|
13. A pool or poo?
|
|
|
14.
|
|
|
15.
|
|
|
16.
|
|
|
17.
|
|
|
18.
|
|
|
19. 这是爱迪生说的英文吗?
|
|
|
20.
|
|
|
.
|
No comments:
Post a Comment